Como decifrar rótulos sobre os vinhos europeus

Os vinhos produzidos ou vendidos na União Europeia (UE) deve incluir algumas das mesmas informações encontradas nos rótulos de vinhos americanos. Mas os regulamentos da UE exigem itens de etiquetas adicionais para os vinhos produzidos nos seus países membros.

O mais importante desses itens adicionais é uma indicação do chamado nível de qualidade de um vinho - o que realmente significa o status do vinho na hierarquia de nomes de lugares da União Europeia. Em suma, todos os vinhos feitos em um país membro da UE devo realizar um dos seguintes itens no rótulo:

  • Um lugar-nome registado, juntamente com uma frase oficial que confirma que o nome é na verdade um lugar-nome registado

  • Uma frase que indica que o vinho é um vinho de mesa, um status inferior ao de um vinho com um lugar-nome registado

Para os vinhos norte-americanos, o vinho de mesa categoria engloba todos os vinhos não espumantes que contêm até 14 por cento de álcool. Esta é uma utilização muito diferentes do termo vinho de mesa.

Denominações de origem

Um lugar-nome registrado é chamado de denominação de origem. Na realidade, cada lugar-name UE define muito mais do que apenas o nome do local que as uvas são provenientes de: o nome do lugar tem a conotação de variedades do vinho da uva, métodos de cultivo de uva, e os métodos de vinificação. Cada denominação é, portanto, uma definição do vinho, bem como o nome do vinho.

vinhos europeus com nomes de lugares oficiais cair em uma categoria Europeu apelou VQPRD (Vinho de Qualidade Produzido em Região Específica). As seguintes frases nos rótulos europeus confirmam que um vinho é um vinho VQPRD e que seu nome é, portanto, um lugar-nome registado:

  • França: Appellation Contr # 244-l # 233-e ou Appellation d'Origine Contr # 244-l # 233-e (AC ou AOC, em suma), traduzido como nome regulamentado ou regulamentado nome de lugar. Além disso, nos rótulos de vinhos de locais de estatuto ligeiramente inferior, as iniciais AO VDQS, em pé de Appellation d'Origine - Vins D # 233-limit # 233-s de Qualit # 233- Sup # 233-rieure- traduzido como topónimo, demarcada de qualidade superior.

  • Itália: Denominazione di Origine Controllata (DOC), traduzido como regulamentado topónimo- ou para determinados vinhos de um status ainda maior, Denominazione di Origine Controllata e Garantita (DOCG), traduzido como regulada e garantida topónimo.

  • Espanha: Denominaci nº 243-N de Origen (DO), traduzido como coloque o nome- e Denominaci nº 243-N de Origen Calificada (DOC), traduzido como qualificada origem topónimo para regiões com maior status (dos quais existem apenas dois, Rioja e Priorat).

  • Portugal: Denominador # 231- # 227-o de Origem (DO), traduzido como coloque o nome.

  • Alemanha: Q # 228-tswein bestimmter Anbaugebiete (QbA), traduzido como vinho de qualidade a partir de uma região específica- ou Q # 228-tswein mit Pr # 228-dikat (QmP), traduzido como vinho de qualidade com atributos especiais, para os melhores vinhos.

A figura a seguir mostra uma etiqueta do vinho europeu, afigura-se nos Estados Unidos.

O rótulo de um vinho Europeia (com um lugar-nome registado) para ser vendido em os EUA [Crédito: & # 169-
O rótulo de um vinho Europeia (com um lugar-nome registado) para ser vendido em os EUA

A frase de um lugar-nome registado nos Estados Unidos é Americana Área Viticultural (AVA). Mas a frase faz não aparecem nos rótulos de vinhos.

denominações de vinhos de mesa europeus

Para os vinhos de mesa europeus - vinhos sem denominação de origem oficial - cada país europeu tem duas frases. Um termo se aplica aos vinhos de mesa com indicação geográfica (na verdade, a Itália tem duas frases nesta categoria), e outra denota vinhos de mesa sem indicação geográfica menor do que o país de produção. Estas frases são:

  • França: Vin de pays (Vinho país), seguido do nome de uma área- aprovado vin de table

  • Itália: Indicazione Geografica Tipica (Traduzido como indicação geográfica típica e abreviado como IGT) e o nome de uma área aprovada, ou vino da tavola (Vinho de mesa) seguido por um nome de uma área- geográfica vino da tavola

  • Espanha: Vino de la tierra (Vinho país), seguido do nome de uma área- aprovado vino de mesa

  • Portugal: Vinho Regional (Vinho regional) e o nome de uma área- aprovado vinho de mesa

  • Alemanha: Landwein (Vinho país) e o nome de uma área- aprovado Deutscher Tafelwein

menu