Artigos indefinidos franceses
O artigo indefinido francês é o equivalente a um / umae alguns (Mas Inglês, muitas vezes ignora-lo). Você perguntar sobre um coisa, descrever alguns coisas que aconteceram, e fazer planos para a outing que ainda não foi definido? Se assim for, você está um artigo tipo indefinido de pessoas, como os franceses! E, como tal, você deve tratar o artigo ind # 233-fini como o artigo padrão em francês.
Francês artigo | Uso em francês | Inglês Equivalent | Exemplo |
---|---|---|---|
un | Antes de substantivos masculinos singulares | um / uma | un bate-papo (um gato) |
une | Antes de substantivos singulares femininos | um / uma | maison une (uma casa) |
des | Antes de substantivos plurais masculinos ou femininos | alguns | des enfants (algumas crianças) |
de, ou d ' antes de substantivos começando com avowel ou um mudo -h | Em vez de qualquer artigo indefinido, depois de um verbo negativo | não, ou não qualquer | pas d'ordinateur (nenhum computador) |
Use o artigo indefinido quando você fala sobre um ou vários itens individuais que você pode contar, ao contrário de toda uma categoria de coisas.
Il y a Un livre sur la table. (Há um livro na mesa.)
Tu como mang # 233- une banane. (Você comeu a / uma banana.)
Il a vu des leões au zoo. (Ele viu (alguns) dos leões no zoológico.)
Você também pode usar os artigos indefinidos un e une antes de uma expressão da quantidade, como une tranche de (uma fatia de), un morceau de (um pedaço de), E un peu de (um pouco de).
Em uma frase com um verbo negativo, un, une, edessão substituídos pelos de, mesmo se o substantivo que ele apresenta é plural. Aqui estão alguns exemplos.
Il n'y a pas de souris dans notre garagem. (Não há um rato em nossa garagem.)
Elle ne veut pas d'enfants. (Ela não quer filhos.)
Esta regra tem uma exceção. Não use de quando o verbo é negativo # 234-tre (ser). Basta usar o artigo indefinido como se a sentença foi afirmativa. aqui estão alguns exemplos:
Cet n'est pas un chien animais. C'est un Renard. (Este animal não é um cão. É uma raposa.)
-C'est une rouge voiture, n'est-ce pas? -ce n'est não rou pas une voiturege! C'est une voiture noire. (-É um carro vermelho, certo? -Não, não é um carro vermelho! É um carro preto.)
Escolha entre o artigo definido (le, la, l ', les) E o artigo indefinido (un, une, des, e de) Para completar as frases. Verificar um dicionário Francês-Inglês se precisar de ajuda com o vocabulário.