Discutindo seu trabalho em italiano
contatos de negócios com pessoas em outros países continua a aumentar em importância. Como a tecnologia moderna apoia a rápida troca de informações através de grandes distâncias, você pode ter que conversar com parceiros de negócios estrangeiros - ou até mesmo viajar para os seus países. Se acontecer de você ter contatos de negócios com empresas italianas, sabendo algum vocabulário básico italiana do negócio pode ser útil. Porque o Inglês é a língua dos negócios, no entanto, italiano adoptou muitas termos de computador e software de inglês.
Italiano tem, pelo menos, três palavras para "empresa" - la compagnia (Lah kohm-pah-Nyee-ah), la ditta (lah deet-tah) (Que também significa "a empresa"), e la societa (Lah soh-cheh-tah). Estas palavras são praticamente intercambiáveis.
L'Ufficio (loof-taxa-CHOH) é italiano para "escritório", mas as pessoas muitas vezes usam estrofe (Stahn-tsah) (Quarto) para se referir ao seu escritório pessoal.
As seguintes frases lhe dar um gosto das frases que ouve em uffici (oof-taxa-chee) (Escritórios) em todos os lugares:
- La mia scrivania e troppo piccola. (lah mee-ah skree-vah-nascida-ah eh trohp-poh olhadinha-Koh-lah) (Minha mesa é muito pequeno.)
- e una grande societa? (Eh oo-nah Grahn-DEH soh-cheh-tah) (É uma grande empresa?)
- Non proprio, diciamo mídia. (nohn proh-pree-oh dee-chah-moh meh-dee-ah) (Na verdade não, digamos médias.)
- Lavora per una piccola agenzia. (lah-voh-rah pehr oo-nah olhadinha-Koh-lah ah-jehn-tsee-ah) (Ele trabalha para uma pequena agência.)
- Amo il mio lavoro. (ah-moh enguia mee-oh lah-voh-roh) (Eu gosto do meu trabalho.)
Para aprender uma língua, você tem que trabalhar também. Aqui é a conjugação do verbo lavorare (Lah-voh-rah-reh) (trabalhar).
Conjugação | Pronúncia |
io lavoro | ee-oh lah-voh-roh |
tu lavori | também lah-voh-ree |
lui / lei lavora | loo-ee / colocar lah-voh-rah |
lavoriamo noi | noh-ee lah-VOH-ree-ah-moh |
voi lavorate | voh-ee lah-voh-rah-teh |
loro lavorano | loh-roh lah-voh-rah-noh |
S.p.A. é a abreviatura italiano para Societa per Azioni (Soh-cheh-tah pehr ah-tsee-ó-nee) (Sociedade anónima), enquanto que um S.A.S., Societa em Accomandita Semplice (Soh-cheh-tah een AHK-koh-mahn-dee-tah sehm-Plee-cheh) é uma parceria limitada. Outro tipo de empresa é um S.r.l. (Societa um limitata RESPONSABILITA) (Soh-cheh-tah ah REHS-Pohn-sah-bee-Lee-tah lee-mee-tah-tah) (Sociedade anónima, também conhecido como um p.l.c.).