Fazendo perguntas Educadamente em alemão

Quando você está em um país de língua alemã, você é obrigado a encontrar-se em uma série de situações em que você precisa para pedir um monte de perguntas que você encontrar o caminho de volta - por exemplo, onde o banco mais próximo é ou quanto tempo o trem será adiada - ou você pode simplesmente ter de pedir a alguém para falar mais devagar. Você pode encontrar as seguintes vocabulário útil em várias situações.

Essas expressões podem ajudá-lo a obter a atenção de alguém, desculpar-se ou pedir a alguém para repetir-se:

  • Entschuldigung! (Estou sorry./Excuse mim.)

  • Entschuldigen Sie, bitte! (Desculpe-me, please./I imploro seu perdão.)

  • Entschuldigung? (Perdão?)

  • Verzeihung bitte. (Desculpe-me me./Pardon.)

  • Verzeihung! (Desculpa!)

  • Wie bitte? (Pardon? / Desculpe? / Eu imploro seu perdão?) Você usa esta frase quando você não entender o que alguém disse.

Depois de obter a atenção da pessoa, pode ser necessário o acompanhamento com um pedido de ajuda. A seguir estão algumas solicitações comuns para a obtenção de ajuda e pedir a alguém para repetir-se ou para falar mais devagar:

  • K # ​​246-nnten Sie mir bitte helfen? (Você poderia me ajudar por favor?)

  • K # ​​246-nnten Sie das bitte wiederholen? (Você pode repetir isso, por favor?)

  • K # ​​246-nnten Sie bitte Langsamer sprechen? (Você poderia falar mais devagar?)

Em um restaurante, você pode começar o serviço com as seguintes expressões. Apenas lembre-se de começar com Entschuldigen Sie, bitte! (Desculpe-me, por favor!)

  • Foi w # 252 rden Sie zum Essen empfehlen? (O que você recomendaria para comer?)

  • Bringen Sie mir / uns bitte morrer Speisekarte / die Rechnung. (Por favor, traga-me / nos o menu / cheque.)

  • K # ​​246-nnten Sie bitte einen L nº 246-FFEL / eine Serviette bringen? (Você poderia trazer uma colher / um guardanapo, por favor?)

  • Ich h # 228-tte gern. . . (Eu gostaria...) Ao encomendar comida ou bebida, adicionar o item do menu para o final desta frase.

Quando você está comprando em uma loja de departamento ou outra loja grande, a seguir pode ajudá-lo a navegar mais facilmente:

  • Wo ist die Schmuckabteilung / Schuhabteilung? (Onde está a jóia departamento / sapato?)

  • Wo finde ich morrer Rolltreppe / die Toiletten? (Onde posso encontrar a escada rolante / banheiros?)

  • Haben Sie Lederwaren / Regenschirme? (Você carrega artigos de couro / guarda-chuvas?)

  • Wie viel kostet das Hemd / die Tasche? (Quanto é que o custo shirt / saco?)

  • K # ​​246-nnten Sie das bitte als Geschenk einpacken? (Você poderia envolver isso como um presente, por favor?)

Quando você está andando pela cidade e precisa de direções na rua, as seguintes perguntas podem ajudá-lo a encontrar o seu caminho:

  • Wo ist das Hotel Vierjahreszeiten / Hotel Continental? (Onde está o Hotel Vierjahreszeiten / Hotel Continental?)

  • Gibt es eine Bank / eine Bushhaltestelle in der N # 228 ele? (Existe uma paragem / bus banco aqui perto?)

  • K # ​​246-nnten Sie mir bitte sagen, wo die Post / der Parque ist? (Você poderia me dizer onde o post office / parque é, por favor?)

Estas perguntas vir a calhar quando você está tomando o transporte público:

  • Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? (Onde posso comprar um bilhete?)

  • Wie viele Haltestellen sind es zum Bahnhof / Kunstmuseum? (Quantas paradas é para a estação de trem / museu de arte?)

  • Ist das der Bus / die U-Bahn zum Haydnplatz / Steyerwald? (É este o ônibus / metrô para Haydnplatz / Steyerwald?)

  • Wie oft f # 228-HRT morrer Stra # 223-enbahn nach Charlottenburg / Obermenzing? (Quantas vezes é que o bonde ir para Charlottenburg / Obermenzing?)

  • Ich m # 246-chte zum Hauptbahnhof. Em welche Richtung muss ich fahren? (Eu gostaria de ir para a estação de comboios. Em que direção que eu preciso para ir?)

  • Von welchem ​​Gleis f # 228-HRT der Zug nach K # 246-ln / Paris ab? (Que música faz o comboio para Colónia / Paris saem?)

menu