Como fazer Small Talk em árabe
Fazendo pequena conversa em árabe é o mesmo que em Inglês. Toque sobre temas familiares, como trabalhos, esportes, crianças - apenas dizer que em árabe! Conversa fiada descreve as breves conversas que você tem com as pessoas que você não conhece bem. A conversa pequena é onde amizades são feitas. Se você sabe como fazer pequena conversa em árabe você vai ser capaz de "quebrar o gelo" e ficar a conhecer algumas das pessoas que se encontram durante a viagem.
A conversa pequena geralmente consiste de cumprimentos e apresentações e descrições de informações e interesses pessoais. Se você é capaz de manter sua própria em cada uma dessas áreas, você vai ser capaz de lidar com situações de conversa mais pequenos.
Cumprimentos e Apresentações
Embora as pessoas em países de língua árabe são muitas vezes mais formal do que os dos Estados Unidos, você não precisa esperar para ser apresentado a alguém. Tomar a iniciativa de ir até alguém e dizer Olá (ahlan) ou (marhaban).
Como seria de esperar, é considerado educado para cumprimentar pessoas que se encontram, se você conhecê-los bem ou não. Na verdade, quando uma saudação um grupo de pessoas, é mais educada para cumprimentar cada pessoa do grupo individualmente. No entanto, devido à natureza conservadora em muitos países de língua árabe é considerado rude para homens e mulheres para cumprimentar uns aos outros em público.
A próxima coisa a fazer é fazer as apresentações. As seguintes frases são tudo que você precisa para obter uma conversação começada.
ismii. . . (Meu nome é . . .)
ismuhu Ahmad. (Seu nome é Ahmad.)
Layla ismuhaa. (O nome dela é Layla.)
maa ismuka? (Qual é o seu nome [masculino]? [Literalmente: "Qual é seu nome nobre?"])
maa ismuki? (Qual é o seu nome? [Feminino])
Em árabe, como em Inglês, a pergunta "Como você está?" (kayf Haalak?) Geralmente vem depois de uma saudação. Se alguém lhe pergunta como você está fazendo, você deve responder com a resposta estereotipada "Tudo bem, graças a Deus" (bi-khayr, al-hamdu lillah) Em vez de um inventário detalhado de sua condição.
As pessoas do Oriente Médio tendem a ficar mais próximos uns dos outros durante conversas que os ocidentais estão acostumados. Tente resistir à tentação de dar um passo atrás para aumentar o seu espaço pessoal. É considerado rude.
Informação pessoal
Após as apresentações necessárias, fazendo a conversa pequena é realmente apenas uma questão de falar sobre si mesmo e fazer as outras perguntas pessoa sobre si mesmos. As seguintes frases virá a calhar quando você está batendo papo com alguém novo.
min anaa. . . (Eu sou de . . .)
anta min ayna? / min ayna anti? (De onde você é? [M / F])
maa waDHiifatuka? (Qual é a sua profissão?)
ayna taskun? / ayna taskuniin? (Onde você mora? [M / F])
anaa Taalib FII jaami'a. . . (Eu sou um estudante de [universidade].)
Interesses pessoais
Muitas amizades são forjadas sobre o vínculo de interesses comuns. Para falar sobre seus passatempos ou interesses que você pode inserir qualquer um dos seguintes substantivos nas frases uHibb . . . (Eu gosto...) Ou vocêeu'ab . . . (Eu jogo . . . ).
Kurat al-Qadam (futebol)
Kurat al-Qadam alamriikiya (futebol americano])
Kurat al-maDrib (tênis)
al-baysbuul(Baseball)
AS-sibaaHa (natação)
al-jarii (correndo)
no-tajdhiif (Remo)
riyaaDa (esporte)
al-muusiiqaa (música)
qiithaar (violão)
biyaanuu (piano)
filme, aflaam (filmes])
MaSRAH (Peças de teatro, teatro)
al-qiraa'a (leitura)
ar-Raqs (dançando)
Termos para toda uma categoria ou um conceito abstrato, como "nadar" ou "música" exigem um artigo definido em árabe, ao contrário do Inglês. Literalmente, você diz em árabe "Eu gosto da natação" (uHibb como-sibaaHa).
Você pode usar as seguintes frases para lhe dar algumas orientações para ao fazer pequenas falar em árabe.
uHibb um ushaahid Kurat al-Qadam. (Eu gosto de assistir futebol.)
nuHibb um nal'ab Kurat al-maDrib. (Nós gostamos de jogar tênis.)
yuHibb al-qiraa'a. (Ele gosta de leitura.)
maadhaa tuHibb um tal'ab? (O que voce gosta de jogar?)