Expressando gratidão e arrependimento em japonês

Frases de gratidão e desculpas são as frases mais importantes e essenciais em qualquer idioma. Suponha que um estranho detém uma porta aberta para você quando você está entrando em um edifício. O que você diz? Suponha que você acidentalmente pisar no pé de alguém. Como você diz Eu sinto Muito

? Este artigo responde a estas perguntas.

mostrando gratidão

Você já deve saber a palavra japonesa arigato (Ah-ree-gah-tohh- obrigado), mas você sabia que você pode usá-lo apenas com a família, amigos, colegas de trabalho, subordinados ou estranhos que parecem fácil e mais jovem do que você? Ao falar com os professores, chefes, estranhos que parecer mais velho do que você, e estrangeiros que olham como se eles não é tão fácil de lidar, não diga arigato significar obrigado, diz um dos seguintes procedimentos:

  • Arigato gozaimasu. (Ah-ree-gah-tohh-goh-zah-ee-mah-soo)
  • Domo arigato gozaimasu. (Dohh-moh ah-ree-gah tohh goh-zah-ee-mah-soo)
  • Domo. (Dohh-MS)

A frase mais fácil de gratidão é domo - um advérbio que significa literalmente de fato ou muito mas pode ser entendida como obrigado. É uma curta distância, conveniente, e ainda polida frase de reconhecimento que pode ser usado em qualquer contexto. Se você quer expressar um grau maior do que o normal de gratidão, você pode usar uma das frases mais longo, mais plenamente soletradas-out-, como Arigato gozaimasu ou Domo arigato gozaimasu.

desculpando

Para se desculpar por algo que você fez ou para causar a alguém dor ou inconveniência, dizem Domo Sumimasen (Dohh-moh soo-mee-mah sehn- Sinto muito.) Ou apenas Sumimasen em japonês. Domo é um advérbio interessante. Sua função é fazer você parecer sério, e ele pode ser usado com qualquer um Arigato gozaimasu (Obrigado) ou Sumimasen (Eu sinto Muito.). Se você acabou de dizer domo por si só, é interpretado como obrigado, mas não tão desculpa. Então, cuidado! Em um contexto informal, Gomennasai (Goh-Mehn-nah-sah-ee- Sorry) é apenas multa.

Para chamar a atenção de alguém, digamos Chotto Sumimasen (Choht-toh soo-mee-mah-sehn- Desculpe-me um pouco) ou apenas Sumimasen.

Você pode ter notado que Sumimasen significa tanto Eu sinto Muito e Com licença, mas o contexto e sua expressão facial irá esclarecer qual deles você quer dizer. Japonês mesmo dizer Sumimasen em contextos onde os falantes de inglês diria Obrigado, como se dissesse: Desculpe-me para fazer você sentir que você tinha que ir para todos os problemas que.

Talkin 'Talk

Paul esbarra em uma mulher no aeroporto.
Mulher: Itai. EE-tah-ee. Ouch!
Paulo: UMA, domo sumimasen. Daijobu desu ka. ahh, dohh-moh soo-mee-mah-sehn. Dah-ee-johh-boo DEH-soo kah. Oh, me desculpe. Você está bem?
Mulher: E, daijobu desu. ehh, dah-ee johh-boo DEH-soo. Sim, estou bem.

Paul pega o pequeno pacote no chão bem atrás da mulher.
Paulo: Kore wa otaku não desu ka. Koh-reh wah oh-tah-koo noh DEH-soo kah. Isto é seu?
Mulher: Hai, so desu. Watashi no desu. Domo. hah-ee, SOHH DEH-soo. wah-tah-shee noh DEH-soo. dohh-moh. Sim. É meu. Obrigado.

Palavras a conhecer

Arigato

ah-ree-gah-tohh

obrigado

Sumimasen chotto.

choht-toh soo-mee-mah-sehn

Com licença.

Daijobu desu ka.

dah-ee-johh-boo DEH-soo kah

Você está bem?

Domo

dohh-mo

Obrigado

Domo sumimasen.

dohh-moh soo-mee-mah-sehn

Eu sinto Muito.

Gomennasai

goh-Mehn-nah-sah-ee

Desculpa

menu