Explicando sintomas médicos em Espanhol

Acidentes e doenças acontecer em todos os lugares, mesmo em um período de férias para um país de língua espanhola. Se você não pode explicar seus sintomas médicos a um médico espanhol, sua doença menor pode se tornar uma grande emergência. Manter esta lista de palavras de saúde todos os dias em mente que você pode segurar seu próprio em uma conversa sobre a sua saúde:

  • la salud (HAS-lood) (a saúde)

  • sano (sah-NOH) (saudável)

  • enfermo (ehn-fehr-moh) (doente)

  • derecho (DEH-rEh-CHOH) (certo)

  • Izquierdo (Ees-keeehr-doh) (esquerda)

  • la cirug nº 237-A (Lah ver-roo-heeah) (a cirurgia)

  • la herida (Lah HE-ree-dah) (a ferida)

  • la orina (Lah oh-ree-nah) (Urina)

  • la sangre (lah sahn-greh) (o sangue)

  • la presi # 243-n sangu # 237-nea (Lah PREH-seeohn sahn-ghee-neh-ah) (A pressão sanguínea)

  • el estornudo (EDH ehs-tohr-noo-doh) (O espirro)

  • la n # 225 usea (lah nah-Oo-seh ah) (A doença nausea-)

  • el Estre # 241-imiento (EHL ehs-treh-Nyee-meeehn-toh) (Prisão de ventre)

  • la evacuaci # 243-n (Lah eh-bvah-kooah-seeohn) (O movimento do intestino [Literalmente: evacuação])

  • la receta (Lah reh-seh-tah) (A prescrição)

  • la medicina (Lah meh-dee-Vejo-nah) (A medication- o medicamento)

  • la farmacia (Lah fahr-mah-seeah) (a farmácia)

  • el jarabe (EHL Hah-rah-bveh) (O Xarope-It o elixir)

Os seguintes frases podem ser úteis para descrever os seus sintomas médicos:

  • Me duele la espalda. (Doo mehEh-leh lah ehs-pahl-dah) (Minhas costas doem.)

  • Me sangra la nariz. (meh sahn-grah nah- lahrees) (Meu nariz está sangrando.)

  • No puedo ver. (Poo nohEh-doh bvehr) (Eu não posso ver.)

  • Me entr # 243- algo en el ojo. (Meh ehn-trohahl-Goh EHL ehn ó-Hoh) (Algo entrou no meu olho.)

  • Me torc # 237- el tobillo. (Meh tohr-Vejo EHL toh-bvee-yoh) (Distendi meu tornozelo.)

  • Ele SENTIDO n # 225 useas. (Eh sehn-tee-doh nahoo-seh-ahs) (Eu senti náuseas.)

Se você quer descrever sua dor a um médico que fala Inglês, e você é apresentado a um, tentar certificar-se de que o Inglês do médico é melhor do que o seu espanhol antes de se envolver com ele ou ela. Se você está tendo problemas para ser compreendido em Inglês ou Espanhol, para pedir outro médico cujas habilidades linguagem mais quase coincidir com o seu próprio.

Então, digamos que você tem uma consulta médica em um país de língua espanhola e quer descrever os seus sintomas. Veja como este tipo de conversa pode ir:

Julia:

Me duele la cabeza.
doo mehEh-leh lah kah-bveh-sah
Minha cabeça dói.

Dr. D # 237-az:

# 191 Desde cu # 225-ndo?
dehs-koo dehahn-doh
Desde quando?

Julia:

ayer from. Me golpe # 233- la cabeza.
dehs-deh ah-yehr meh Gohl-peh-Eh lah kah-bveh-sah
Desde ontem. Bati com a cabeça.

Dr. D # 237-az:

# 191-C # 243-mo se golpe # 243-?
Koh-moh seh Gohl-peh-ó
Como você bater [a cabeça]?

Julia:

Me ca # 237- en la calle.
meh-kah-ee ehn lah kah-lyeh
Eu caí na rua.

Dr. D # 237-az:

mareos tiene?
Tee-Eh-neh mah-reh-ohs
Você ficar tonto?

Julia:

S # 237-, tengo mareos.
Vejo tehn-Goh mah-reh-ohs
Sim, eu fico tonta.

Dr. D # 237-az:

Vamos a tenerle en observaci # 243-n Durante dos d # 237-as.
vah-mohs ah teh-Nehr-leh ehn ohbv-sehr-bvah-seeohn doo-rahn-teh DOHS deeahs
Vamos mantê-lo sob observação durante dois dias.

menu