Quando Superlativos Fail: Exagerar em espanhol

falantes de espanhol gostam de exagerar. O que não falam espanhol pode parecer uma maneira excessiva para falar com a mente de língua espanhola simplesmente adiciona um pouco mais de ênfase. Não só você pode comparar as coisas, mas você também tem uma maneira de expressar um estado exagerado de coisas.

A exagerar a qualidade, você adicionar -# 237-simo (ee-veja-MS) ou -# 237-sima (ee-veja-mah) para um adjetivo ou advérbio. Por exemplo, dizer que algo de bom, bueno (bvooEh-NOH), é excepcionalmente assim, você diz buen # 237-simo (bvooeh-nascida-veja-MS).

aqui estão alguns exemplos:

  • La pel # 237-cula es buen # 237-sima. (Lah peh-sotavento-koo-lah ehs bvooeh-nascida-veja-mah) (O filme é excepcionalmente bom.)

  • La ciudad es grande # 237-sima. (Lah seeoo-dahd ehs grahn-dee-veja-mah grahn-dee-veja-mah) (A cidade é enorme.)

  • Los perros filho brav # 237-simos. (los peh-rrohs Sohn bvrah-bvee-veja-Mohs) (Os cães são extremamente feroz.)

  • El hotel es mal # 237-simo. (EHL oh-tehl ehs mah-sotavento-veja-MS) (O hotel é muito ruim.)

  • El postre est # 225 DULC # 237-simo. (EHL TPHPO-treh ehs-tah dool-Vejo-veja-MS) (A sobremesa é doentiamente doce.)

  • Los colores filho viv nº 237-simos. (Losh koh-loh-REHS Sohn bvee-bvee-veja-Mohs) (As cores são extremamente brilhantes.)

  • El andaba ônibus emprestou # 237-simo. (EHL bvoos ahn-dah-bvah lehn-tee-veja-MS) (O ônibus avançou muito lentamente.)

  • La tienda cobraba carro # 237-simo. (T lahehn-dah koh-bvrah-bvah kah-ree-veja-MS) (A loja era caríssima.)

Exagero é algo que você vê em toda parte, mesmo em poesia espanhola clássica. Por exemplo, Francisco de Quevedo y Villegas (frahn--Koh DEH keh-bveh-doh ee bvee-yeh-Gahs), o poeta espanhol do Século de Ouro (que viveu 1580-1645), diz em seu poema Nº 147-A una nariz # 148- (ah oo-nah nah-rees) (Para um nariz) para uma pessoa com um muito grande, # 147 muito nº 237-sima nariz # 148- (moo-chee-veja-mah nah-reehs) (Um nariz lotta inteiro).

menu