Como formar advérbios regulares francesas de Manner
A maioria dos advérbios franceses de maneira são derivados de um adjetivo. Por exemplo, emprestado (lento) Dá o advérbio lentement (lentamente). Para formar um advérbio de modo, assumir a forma singular feminino do adjetivo (construído a partir do formulário masculino singular) e adicionar -mento a ele. Você segue essa regra, mesmo para os adjetivos que têm uma forma feminina irrregular, como mou(coxear), attentif(atencioso), beberrão(bobo), E doux(suave).
adjetivo masculino | forma feminina | Adverb Francês | Tradução do inglês |
---|---|---|---|
attentif | atencioso | attentivement | atenção |
discret | discreto | discretement | discretamente |
doux | douce | doucement | suavemente |
barbatana | bem | finement | finamente |
franco | Franco | franchement | francamente / abertamente |
heureux | heureuse | heureusement | Felizmente |
emprestado | lente | lentement | lentamente |
longo | longue | longuement | no comprimento / um longo período de tempo |
mou | molle | mollement | molemente / sem entusiasmo |
naturel | naturelle | naturellement | naturalmente |
nouveau | nouvelle | nouvellement | recentemente |
parfait | parfaite | parfaitement | perfeitamente |
beberrão | sotte | sottement | em uma maneira parva |
timide | timide | timidement | timidamente |
Confira alguns advérbios de modo aqui:
Parle-moi franchement. (Fale-me francamente.)
# 201-coutons attentivement. (Vamos ouvir atentamente.)
Elle nous um serr # 233- la mollement principal. (Ela balançou nossas mãos frouxamente.)
C'est une # 233 pavimentar nouvellement d # 233-couverte. (É um naufrágio recém-descoberto.)
Ils ont attendu longuement. (Eles esperaram um longo tempo.)
Um punhado de adjetivos são usados como advérbios em expressões específicas, sem adicionar -mento. O significado destes advérbios é ligeiramente diferente da do próprio adjetivo, e eles não concordar em gênero ou número com qualquer coisa. Os mais comuns são
bas (baixo), Como na expressão parler bas (para falar softly)
bon (Boa), como em Sentir bon (a cheirar bem)
cher (caro), como em co nº 251-ter cher (que custar muito)
clair (Limpar), como em voir clair (para ver claramente)
dur (Dura), como em dur travailler (trabalhar duro)
faux (Falso), como em faux chanter (para cantar fora do tom)
forte (Forte), como em parler fort (falar alto)
heureux (Feliz), como em ils v # # 224- la fin de 233 curent heureux 'jusqu (eles viveram felizes para sempre)
juste (Apenas), como em juste chanter (para cantar em sintonia)
mauvais (Má), como em Sentir mauvais (a cheirar mal)