Descobrir mais sobre o Alcorão
A tradição islâmica descreve o Corão como um vasto oceano de conhecimento que nunca cessa na sua sabedoria, não importa o quanto você estudá-lo. Você pode querer continuar a investigar o Alcorão, procurando novas perspectivas, desafios e insights.
Comparando "traduções"
Você pode encontrar várias "traduções" do Corão em qualquer grande livraria.
Não confie em uma única tradução do Alcorão, mas sim obter dois ou três que você pode comparar e contrastar.
Claro, o árabe nunca muda, mas a tradução do que em Inglês é baseada tanto na interpretação como é na "tradução" - porque ninguém palavra pode reflectir plenamente a profundidade de muitos conceitos encontrados na língua árabe.
Tradutores muitas vezes variam na forma como eles escolhem para traduzir ou interpretar esses conceitos do Alcorão. Comparar e contrastar dois ou três "traduções" ajuda você a ganhar uma profundidade mais ampla do significado do Alcorão.
Aqui estão algumas "traduções" que refletem significado árabe e original do Alcorão:
- O Alcorão: Inglês Tradução dos significados e Commentary, por Abdullah Yusuf Ali- publicada pelo rei Fahd Alcorão da Imprensa. Esta tradução famosa foi aprovado por um longo tempo pela família real saudita. Ali, um convertido ao Islã britânica, faz um bom trabalho de refletir eloqüência do Alcorão, e suas notas de rodapé são, na maior parte brilhante. O tradutor usa velho estilo Inglês, o que o torna um pouco difícil de ler para o leitor moderno. Mas, se você pode ler literatura old-Inglês, como Shakespeare, então você pode se sentir confortável lendo a tradução de Ali também. Finalmente, o trabalho de Ali tem um bastante bom índice que pode ajudá-lo em sua pesquisa sobre o Corão.
- O significado do Alcorão Glorioso, uma tradução explicativa por Mohammed Marmoduke Pickthall- publicado pela Maktaba Jawahar al Uloom. Esta tradução é vendido geralmente em edições de bolso, o que o torna um bom companheiro de viagem. Pickthall, um convertido ao Islã britânica, mistura simplicidade de linguagem com a eloquência. Seu trabalho quase não tem notas de rodapé, e o índice não é muito abrangente. No entanto, sua falta de comentários e excelente tradução provar uma grande combinação se você quiser ler e compreender o Alcorão por si mesmo antes de se aventurar a interpretação dos intérpretes.
- O Majestoso Quran, por Abdal Hakim Murad, Mostafa al-Badawi, e Uthman Hutchinson- publicada pela Fundação Nawawi: Este livro oferece uma combinação única de simples, fácil de entender Inglês, com grande elegância para refletir o ritmo do Corão. Ele contém mais de 800 notas de rodapé que tirar da tradição clássica da interpretação do Alcorão.
Antes de começar a ler uma tradução (ou interpretação) do Corão, você deve verificar para as qualificações do tradutor. A maioria das boas traduções são feitas por aqueles que têm um comando especializado da língua árabe e Inglês. Além disso, os tradutores que estão completamente familiarizados com a cultura ocidental são geralmente mais confiável.
A maioria das traduções mais antigas do Corão para o Inglês (e outros idiomas europeus) foram feitas por missionários cristãos, que introduziu várias alienígena - e muitas vezes pejorativos - conceitos para o Alcorão. Como tal, você pode querer evitar essas traduções se você quer descobrir a mensagem autêntica e ensinamentos do Corão.
Ouvindo o Corão
A mensagem do Alcorão pode ser compreendida por sua leitura, mas a melhor maneira de experimentar a poderosa alma do Alcorão é por ouvir a sua bela recitação.
língua muçulmanos não-árabes são tão impressionado com a voz Corão como são muçulmanos de língua árabe que podem entender o significado como está sendo recitado. Muitos não-muçulmanos, como autores Michael vende e Karen Armstrong, também falam com carinho dos quase terapêutico efeito de recitação do Alcorão sobre os seus ouvintes. Como tal, a sua experiência do Alcorão não pode ser completa sem ouvir a sua magnífica voz.
Confira estas recitações na web:
- Islam web. Você vai encontrar mais de 130 recitadores para escolher neste site. Os nomes estão listados em Inglês, por isso é mais fácil escolher um recitador.
- Islam Way. Este site apresenta os mais famosos reciters conhecidos na world.tabmark muçulmana
estudar Árabe
O árabe é a língua do Corão. Com a enorme profundidade que esta bela língua carrega, você não pode compreender plenamente os ensinamentos do Corão sem entender a língua árabe.
Aqui estão alguns conselhos se você quer estudar a língua do Corão:
- Se você mora perto de uma universidade, a maioria das escolas oferecem cursos introdutórios árabes. Essas classes fornecem uma boa maneira de se familiarizar com as letras e gramática básica.
- Pegar uma cópia do O dicionário do Alcorão Sagrado, por Abdul Mannan Omar, publicado pela Fundação Noor International, Inc. Omar traduz com precisão e totalmente explica o significado de palavras árabes encontradas no Corão. Além disso, o apêndice dá uma boa introdução para a língua árabe e sua estrutura gramatical.
tomando Classes
cursos de estudos islâmicos, que muitas universidades e faculdades oferecem agora, pode ajudá-lo a descobrir mais sobre o Alcorão eo Islã em geral.
Entenda, porém, que o estudo acadêmico da religião é diferente do que estudar a vida muçulmana. Se você está mais interessado em saber como o Islã é vivida e na descoberta de entendimentos tradicionais do Islã, seu tempo pode ser melhor gasto a falar com os muçulmanos ou lendo livros sobre o Alcorão eo Islã.
Além disso, se você vive em ou perto de uma grande cidade, normalmente você pode encontrar um centro de conhecimento onde os muçulmanos e não-muçulmanos se reúnem para estudar o Alcorão eo Islã. Por exemplo, se você vive na área da baía na Califórnia, você pode olhar para frequentam aulas na Instituto Zaytuna, que oferece cursos de ciências corânicas e Islã em geral.
Falando para os muçulmanos
Conversar com os muçulmanos sobre o Alcorão fornece uma ótima maneira de saber mais sobre como os muçulmanos tradicionais compreender e interpretar o Livro.
A maioria, mas não todos, os muçulmanos são muito confortáveis em discutir a sua fé com os não-muçulmanos. No entanto, você deve se lembrar que nem todo muçulmano tem um bom nível de conhecimento sobre o Alcorão. Você pode ter que falar com um pouco antes que você possa ter uma visão sobre a Escritura a partir da perspectiva de um muçulmano.
Se você não sabe muçulmanos, pessoalmente, você pode encontrar sua mesquita local através islâmica do Finder. Entre em contato com as pessoas em sua mesquita local, que são muitas vezes bastante aberta para colocar você em contato com um muçulmano ou alguns muçulmanos.
Se você vive em ou perto de um campus universitário, você pode entrar em contato com os muçulmanos através de sua respectiva organização campus, geralmente conhecida como a Associação de Estudantes Muçulmanos.